# version 1.5.0-rel_5382 2008-01-08 21:18:25 ~6 # author Joomla! Project # copyright (C) 2005-2008 Open Source Matters. All rights reserved. # license http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html # Note : All ini files need to be saved as UTF-8 ANY CLIENT=Enhver klient ANY STATE=Ethvert stadie ANY STATUS=Enhver status ADD PHRASES=Klik her for at tilføje en ny sætning til denne oversættelsesfil CHECKED OUT BY="%s" er tjekket ud af "%s" %s CLIENT=Klient COMPLETE=Færdig COMPLETE DESC=Alle sætninger i denne fil er blevet oversat COPY STRING=Kopier referencestrengen DELETE PHRASE=Slet sætning(er) DELETE PHRASE DESC=Du kan slette sætninger fra oversættelsesfilen ved at fjerne de pågældende markeringer i afkrydsningsboksene. DOES NOT EXIST=Filen eksisterer ikke DOES NOT EXIST DESC=Denne oversættelsesfil eksisterer endnu ikke. Den vil blive opretttet automatisk når du prøver at redigere den første gang. EDIT INI=Rediger oversættelses INI fil EDIT INI DESC=Klik her for at redigere INI filen EDIT XML=Rediger sprog XML fil EDIT XML DESC=Klik her for at redigere XML filen for dette klient-sprogsæt EXTRA=Ekstra sætninger EXTRA DESC=De sølgende sætninger eksisterer ikke i reference sprogfilen. Du kan sikkert slette dem med mindre du ved at de bliver anvendt. EXTRA STRINGS=%s ekstra FORCE CHECKIN=Gennemtving tjek ind IN PROGRESS=I gang INSTALLATION=Installation KEY=Nøgle LANGUAGES=Sprog LANGUAGE FILES=Sprogfiler MARK AS COMPLETE=Marker denne oversættelsesfil som færdig MARK AS COMPLETE DESC=Nogle sætninger skal ikke oversættes. Ved at markere en fil som færdig sikres det at status på en fil raporteres som færdig når man ser en liste over filer i et klient-sprogsæt. Status kan nulstilles når der sker ændringer i referencesprogfilen. MATCHES REF FILE=%d match for "%s" i referencefil MATCHES TRAN FILE=%d match for "%s" i oversættelsesfil NEW INI=Opret oversættelsesfil NEW PHRASES=Nye sætninger NEW PHRASES DESC=Du kan oprette nye sætninger i enhver sprogfil ved at give en nøgle og selve sætningen. Når du opretter en ny sætning i reference sprogfilen, vil nøglen automatisk blive oprettet i andre sprogfiler næste gang de bliver åbnet for redigering. NO REFERENCE FILE=Ingen reference sprogfil NO REFERENCE FILE DESC=Denne fil eksisterer ikke u referencesproget, så den kan ikke oversættes. Du kan stadig redigere filen. NOT STARTED=Ikke startet NOT STARTED DESC=Du har ikke påbegyndt oversættelsen af sætningerne i denne fil endnu. NOT UTF-8=Ikke en UTF-8 fil NOT UTF-8 DESC=Alle oversættelses INI filer skal være kodet i UTF-8. Klik for mere info. OF PUBLISHED=%s filer, %s publiceret, %s reference OF TRANSLATED=%s ud af %s sætninger oversat OVERLIB EXTRA=%s ikke i referencesproget OVERLIB MISSING=%s mangler OVERLIB STRINGS=%s sætninger OVERLIB UNCHANGED=%s at oversætte RESET STRING=Nulstil til orginal værdi SEARCH=Søg SEARCH TRANSLATION FILES=Søg efter en sætning i alle oversættelsesfiler i dette sæt. Der søges både i referencesprogfilerne og de oversatte filer. Du kan bruge gyldige regulære udtryk ved at starte søgsætningen med `/`. SELECT STATUS=Status STATUS=Status STRINGS=Sætninger STRING CHANGED=Oversat sætning STRING UNCHANGED=Uændret sætning STRING EXTRA=Sætning ikke i referencefil TRANSLATION=Oversættelse TRANSLATION MANAGER=Oversættelser TRANSLATION MANAGER BY=Oversættelser ved TRANSLATION MANAGER DONATE=Brugbar? Donationer modtages gerne. USE THE DEFAULT=Brug standard %s VIEW FILES=Vis filer VIEW FILES DESC=Klik her for at vise en liste over filerne i klient-sprogsættet XML=XML # Configuration AUTOCORRECT=Auto AUTOCORRECT DESC=Angiv strenge som vil blive ændret automatisk efterhånden som du skriver, som en liste af parrede strenge separeret med semikoloner (f.eks.: a^=â;i"=ï). Disse strenge vil kun blive ændret når de er de sidste karakterer i en inputboks, og du ikke trykker nogen tast i et halvt sekund. BACKTICKS=Ændre enkle anførselstegn BACKTICKS DESC=Skift automatisk enkle anførselstegn til skråstreger (dette forbedrer javascript kompatibilitet) GLOBAL CHANGES=Anvend ændringer på alle oversættelsesfiler GLOBAL CHANGES DESC=Når du ændrer en oversættelse, vil dette automatisk medføre at der søges i alle andre oversættelsesfiler for et identisk nøgle/sætningspar, og anvendes de samme ændringer. Dette kan sommetider tage et par sekunder, Specielt hvis du har foretaget mange ændringer til laneg oversættelser. REF LANG=Referencesprog REF LANG DESC=Vælg referencesproget. Dette skulle gerne være en komplet oversættelse, så generelt skal du gerne bruge `en-GB`. Du kan bruge standardsproget for administratoren istedet. REVERSE (BACKTICK TO SINGLE-QUOTE)=Omvendt (Skråstreger til enkel anførselstegn) SEARCHSTYLE=Søgestil SEARCHSTYLE DESC=En CSS stildefinition som highlighter søgetermerne når du ser på indholdet af en sprogoversættelsesfil. YES (SINGLE-QUOTE TO BACKTICK)=Ja (Enkel anførselstegn til skråstreger) ZIPPATH=Pakkefil ZIPPATH DESC=Sti og filnavn der skal bruges når der oprettes en installationspakke. Udtrykkene [client] [tag] og [version] ændres automatisk til de relevante værdier. Du kan oversætte sprogetiketten ved at bruge udtrykket i formatet [tag=xx-XX] - de valgte filer vil blive omdøbt i arkivfilen, sammen med relevante XML værdier. Pakke filformatet vil blive taget fra filendelsen - tested med .zip, men Joomla! skulle også understøtte bzip2 gzip og tar. # Form Headings Field Names and Descriptions AUTHOR DESC=Forfatteren til denne fil eller klient-sprogsæt AUTHOR DETAILS=Forfatterdetaljer AUTHOREMAIL=Forfatter email AUTHORURL=Forfatter hjemmeside BACKWARDLANG=Nedarvet navn BACKWARDLANG DESC=Et navn til brug for kompatibilitet med Joomla 1.0 CREATIONDATE=Oprettelsesdato CREATIONDATE DESC=En dato for sprogsættet - hver individuel sprogfil har dets egen datomarkering DESCRIPTION DESC=En forklarende beskrivelse af sproget FILENAME=Filnavn FILENAME DESC=Angiv venligst et navn for den nye fil (filnavnet bør ikke indeholde sprogetiketten eller endelsen .ini) LANGUAGE DETAILS=Sprogdetaljer LICENSE DESC=Licensen burde generelt være en open-source licens, som f.eks. GNU/GPL LOCALE=Sprog lokaliseringer LOCALE DESC=En liste over sprogkoder som er operativsystemafhængige og videregivet fra PHP til OS. Den første kode der genkendes af OS vil blive den anvendte. (Koder kan og burde indeholde et .utf-8 suffiks f.eks. ‘da_DK.utf-8’) NAME DESC=Et navn for sproget som vil blive vist i valgbokse og andetsteds. NEW XML=Opret nyt sprog PDFFONTNAME=PDF Font PDFFONTNAME DESC=Pdf fonten der skal bruges til dette sprog RTL=Højre-til-venstre RTL DESC=Et flag (videregivet til browseren) for at vise sproget fra højre-til-venstre TAG=Sprog ISO etiket TAG DESC=Sprog ISO etiketten skal være i formatet xx-YY, hvor xx er to små bogstaver for ISO-639-1 sprogkode og YY er to store bogstaver for lande ISO-3166 kode. WINCODEPAGE=Windows Code Page WINCODEPAGE DESC=Windows Code Page for sproget (f.eks. iso-8859-1) # User Messages ALWAYS CREATE IN REFERENCE LANGUAGE=Du opretter en ny INI fil i et oversættelsessprog. Du skulle overveje at oprette den nye fil i referencesproget, så at en oversættelsesfil vil blive oprettet automatisk i alle installerede sprog. APPLY REMINDER=Du har ikke gemt dir arbejde i 5 minutter - vil du anvende ændringerne? CHECKIN SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) tjekket ind CONFIRM DELETE STRING=Er du sikker på at du vil slette denne sætning? CONFIRM DELETE INI=Er du sikker på at du vil slette oversættelsesfil(er)? CONFIRM DELETE XML=Er du sikker på at du vil slette denne sproginstallation? COULD NOT WRITE TO FILE=Kunne ikke skrive til filen "%s" - tjek venligst mappe-tilladelser DEFAULT LANGUAGE SAVED=%s Standardsprog sat til "%s" FOLDER CREATED=Sprogmappe "%s" oprettet GLOBAL STRING CHANGE=Sætninger ændret automatisk i %d oversættelsefil(er) (%s) INVALID LANGUAGE TAG="%s" er ikke en gyldig sprogetiket INVALID REGEXP="%s" er ikke et gyldigt regulært udtryk INVALID XML FILE=XML filen "%s" mangler eller er ugyldig LANGUAGE INI CREATED=%s Oversættelsefil "%s" Oprettet LANGUAGE INI EXISTS=Der eksisterer allerede en oversættelsesfil med navnet "%s". Prøv venligst et andet navn. LANGUAGE INI SAVED=%s Oversættelsesfil "%s" er gemt LANGUAGE XML CREATED=%s Sproget "%s" oprettet LANGUAGE XML EXISTS=Der eksisterer allerede et sprog med navnet "%s". Prøv venligst et andet navn. LANGUAGE XML SAVED=%s Sproget "%s" er gemt PUBLISH SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) publiceret (%s) REMOVE SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) slettet (%s) REMOVEXML INIFILE=Du kan ikke slette dette sprog fordi der er publicerede oversættelsesfiler. REMOVEXML SUCCESS=%s Sprog slettet (%s) UNPUBLISH REFFILE=%s Reference sprogoversættelsesfil(er) kunne ikke afpubliceres UNPUBLISH SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) ikke aktiveret (%s) VALUES REQUIRED=Færdigør venligst de highlightede felter (%s) WARNING DEFAULT LANGUAGE=Dette er referencesproget ZIP CREATE SUCCESS=Sproginstallationsfilen %1$s oprettet ZIP CREATE FAILURE=Kunne ikke oprette sproginstallationsfilen `%s` ZIP NO ADAPTER=Sproginstallationsfil - Ingen adapter af typen `%s` ZIP NO XML=Sproginstallationsfil - kunne ikke finde `%s` ZIP NO FILES=Sproginstallationsfil - ingen filer i `%s` ZIP TRANSLATE TAG=Sprogetiketten er blevet ændret fra `%s` til `%s` i alle filnavne og XML filindhold