# version 1.5.0-rel_5382 2008-01-08 21:18:25 ~6
# author Joomla! Project
# copyright (C) 2005-2008 Open Source Matters. All rights reserved.
# license http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
# Note : All ini files need to be saved as UTF-8
ANY CLIENT=Enhver klient
ANY STATE=Ethvert stadie
ANY STATUS=Enhver status
ADD PHRASES=Klik her for at tilføje en ny sætning til denne oversættelsesfil
CHECKED OUT BY="%s" er tjekket ud af "%s" %s
CLIENT=Klient
COMPLETE=Færdig
COMPLETE DESC=Alle sætninger i denne fil er blevet oversat
COPY STRING=Kopier referencestrengen
DELETE PHRASE=Slet sætning(er)
DELETE PHRASE DESC=Du kan slette sætninger fra oversættelsesfilen ved at fjerne de pågældende markeringer i afkrydsningsboksene.
DOES NOT EXIST=Filen eksisterer ikke
DOES NOT EXIST DESC=Denne oversættelsesfil eksisterer endnu ikke. Den vil blive opretttet automatisk når du prøver at redigere den første gang.
EDIT INI=Rediger oversættelses INI fil
EDIT INI DESC=Klik her for at redigere INI filen
EDIT XML=Rediger sprog XML fil
EDIT XML DESC=Klik her for at redigere XML filen for dette klient-sprogsæt
EXTRA=Ekstra sætninger
EXTRA DESC=De sølgende sætninger eksisterer ikke i reference sprogfilen. Du kan sikkert slette dem med mindre du ved at de bliver anvendt.
EXTRA STRINGS=%s ekstra
FORCE CHECKIN=Gennemtving tjek ind
IN PROGRESS=I gang
INSTALLATION=Installation
KEY=Nøgle
LANGUAGES=Sprog
LANGUAGE FILES=Sprogfiler
MARK AS COMPLETE=Marker denne oversættelsesfil som færdig
MARK AS COMPLETE DESC=Nogle sætninger skal ikke oversættes. Ved at markere en fil som færdig sikres det at status på en fil raporteres som færdig når man ser en liste over filer i et klient-sprogsæt. Status kan nulstilles når der sker ændringer i referencesprogfilen.
MATCHES REF FILE=%d match for "%s" i referencefil
MATCHES TRAN FILE=%d match for "%s" i oversættelsesfil
NEW INI=Opret oversættelsesfil
NEW PHRASES=Nye sætninger
NEW PHRASES DESC=Du kan oprette nye sætninger i enhver sprogfil ved at give en nøgle og selve sætningen. Når du opretter en ny sætning i reference sprogfilen, vil nøglen automatisk blive oprettet i andre sprogfiler næste gang de bliver åbnet for redigering.
NO REFERENCE FILE=Ingen reference sprogfil
NO REFERENCE FILE DESC=Denne fil eksisterer ikke u referencesproget, så den kan ikke oversættes. Du kan stadig redigere filen.
NOT STARTED=Ikke startet
NOT STARTED DESC=Du har ikke påbegyndt oversættelsen af sætningerne i denne fil endnu.
NOT UTF-8=Ikke en UTF-8 fil
NOT UTF-8 DESC=Alle oversættelses INI filer skal være kodet i UTF-8. Klik for mere info.
OF PUBLISHED=%s filer, %s publiceret, %s reference
OF TRANSLATED=%s ud af %s sætninger oversat
OVERLIB EXTRA=%s ikke i referencesproget
OVERLIB MISSING=%s mangler
OVERLIB STRINGS=%s sætninger
OVERLIB UNCHANGED=%s at oversætte
RESET STRING=Nulstil til orginal værdi
SEARCH=Søg
SEARCH TRANSLATION FILES=Søg efter en sætning i alle oversættelsesfiler i dette sæt. Der søges både i referencesprogfilerne og de oversatte filer. Du kan bruge gyldige regulære udtryk ved at starte søgsætningen med `/`.
SELECT STATUS=Status
STATUS=Status
STRINGS=Sætninger
STRING CHANGED=Oversat sætning
STRING UNCHANGED=Uændret sætning
STRING EXTRA=Sætning ikke i referencefil
TRANSLATION=Oversættelse
TRANSLATION MANAGER=Oversættelser
TRANSLATION MANAGER BY=Oversættelser ved
TRANSLATION MANAGER DONATE=Brugbar? Donationer modtages gerne.
USE THE DEFAULT=Brug standard %s
VIEW FILES=Vis filer
VIEW FILES DESC=Klik her for at vise en liste over filerne i klient-sprogsættet
XML=XML
# Configuration
AUTOCORRECT=Auto
AUTOCORRECT DESC=Angiv strenge som vil blive ændret automatisk efterhånden som du skriver, som en liste af parrede strenge separeret med semikoloner (f.eks.: a^=â;i"=ï). Disse strenge vil kun blive ændret når de er de sidste karakterer i en inputboks, og du ikke trykker nogen tast i et halvt sekund.
BACKTICKS=Ændre enkle anførselstegn
BACKTICKS DESC=Skift automatisk enkle anførselstegn til skråstreger (dette forbedrer javascript kompatibilitet)
GLOBAL CHANGES=Anvend ændringer på alle oversættelsesfiler
GLOBAL CHANGES DESC=Når du ændrer en oversættelse, vil dette automatisk medføre at der søges i alle andre oversættelsesfiler for et identisk nøgle/sætningspar, og anvendes de samme ændringer. Dette kan sommetider tage et par sekunder, Specielt hvis du har foretaget mange ændringer til laneg oversættelser.
REF LANG=Referencesprog
REF LANG DESC=Vælg referencesproget. Dette skulle gerne være en komplet oversættelse, så generelt skal du gerne bruge `en-GB`. Du kan bruge standardsproget for administratoren istedet.
REVERSE (BACKTICK TO SINGLE-QUOTE)=Omvendt (Skråstreger til enkel anførselstegn)
SEARCHSTYLE=Søgestil
SEARCHSTYLE DESC=En CSS stildefinition som highlighter søgetermerne når du ser på indholdet af en sprogoversættelsesfil.
YES (SINGLE-QUOTE TO BACKTICK)=Ja (Enkel anførselstegn til skråstreger)
ZIPPATH=Pakkefil
ZIPPATH DESC=Sti og filnavn der skal bruges når der oprettes en installationspakke. Udtrykkene [client] [tag] og [version] ændres automatisk til de relevante værdier. Du kan oversætte sprogetiketten ved at bruge udtrykket i formatet [tag=xx-XX] - de valgte filer vil blive omdøbt i arkivfilen, sammen med relevante XML værdier. Pakke filformatet vil blive taget fra filendelsen - tested med .zip, men Joomla! skulle også understøtte bzip2 gzip og tar.
# Form Headings Field Names and Descriptions
AUTHOR DESC=Forfatteren til denne fil eller klient-sprogsæt
AUTHOR DETAILS=Forfatterdetaljer
AUTHOREMAIL=Forfatter email
AUTHORURL=Forfatter hjemmeside
BACKWARDLANG=Nedarvet navn
BACKWARDLANG DESC=Et navn til brug for kompatibilitet med Joomla 1.0
CREATIONDATE=Oprettelsesdato
CREATIONDATE DESC=En dato for sprogsættet - hver individuel sprogfil har dets egen datomarkering
DESCRIPTION DESC=En forklarende beskrivelse af sproget
FILENAME=Filnavn
FILENAME DESC=Angiv venligst et navn for den nye fil (filnavnet bør ikke indeholde sprogetiketten eller endelsen .ini)
LANGUAGE DETAILS=Sprogdetaljer
LICENSE DESC=Licensen burde generelt være en open-source licens, som f.eks. GNU/GPL
LOCALE=Sprog lokaliseringer
LOCALE DESC=En liste over sprogkoder som er operativsystemafhængige og videregivet fra PHP til OS. Den første kode der genkendes af OS vil blive den anvendte. (Koder kan og burde indeholde et .utf-8 suffiks f.eks. ‘da_DK.utf-8’)
NAME DESC=Et navn for sproget som vil blive vist i valgbokse og andetsteds.
NEW XML=Opret nyt sprog
PDFFONTNAME=PDF Font
PDFFONTNAME DESC=Pdf fonten der skal bruges til dette sprog
RTL=Højre-til-venstre
RTL DESC=Et flag (videregivet til browseren) for at vise sproget fra højre-til-venstre
TAG=Sprog ISO etiket
TAG DESC=Sprog ISO etiketten skal være i formatet xx-YY, hvor xx er to små bogstaver for ISO-639-1 sprogkode og YY er to store bogstaver for lande ISO-3166 kode.
WINCODEPAGE=Windows Code Page
WINCODEPAGE DESC=Windows Code Page for sproget (f.eks. iso-8859-1)
# User Messages
ALWAYS CREATE IN REFERENCE LANGUAGE=Du opretter en ny INI fil i et oversættelsessprog. Du skulle overveje at oprette den nye fil i referencesproget, så at en oversættelsesfil vil blive oprettet automatisk i alle installerede sprog.
APPLY REMINDER=Du har ikke gemt dir arbejde i 5 minutter - vil du anvende ændringerne?
CHECKIN SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) tjekket ind
CONFIRM DELETE STRING=Er du sikker på at du vil slette denne sætning?
CONFIRM DELETE INI=Er du sikker på at du vil slette oversættelsesfil(er)?
CONFIRM DELETE XML=Er du sikker på at du vil slette denne sproginstallation?
COULD NOT WRITE TO FILE=Kunne ikke skrive til filen "%s" - tjek venligst mappe-tilladelser
DEFAULT LANGUAGE SAVED=%s Standardsprog sat til "%s"
FOLDER CREATED=Sprogmappe "%s" oprettet
GLOBAL STRING CHANGE=Sætninger ændret automatisk i %d oversættelsefil(er) (%s)
INVALID LANGUAGE TAG="%s" er ikke en gyldig sprogetiket
INVALID REGEXP="%s" er ikke et gyldigt regulært udtryk
INVALID XML FILE=XML filen "%s" mangler eller er ugyldig
LANGUAGE INI CREATED=%s Oversættelsefil "%s" Oprettet
LANGUAGE INI EXISTS=Der eksisterer allerede en oversættelsesfil med navnet "%s". Prøv venligst et andet navn.
LANGUAGE INI SAVED=%s Oversættelsesfil "%s" er gemt
LANGUAGE XML CREATED=%s Sproget "%s" oprettet
LANGUAGE XML EXISTS=Der eksisterer allerede et sprog med navnet "%s". Prøv venligst et andet navn.
LANGUAGE XML SAVED=%s Sproget "%s" er gemt
PUBLISH SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) publiceret (%s)
REMOVE SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) slettet (%s)
REMOVEXML INIFILE=Du kan ikke slette dette sprog fordi der er publicerede oversættelsesfiler.
REMOVEXML SUCCESS=%s Sprog slettet (%s)
UNPUBLISH REFFILE=%s Reference sprogoversættelsesfil(er) kunne ikke afpubliceres
UNPUBLISH SUCCESS=%s Oversættelsesfil(er) ikke aktiveret (%s)
VALUES REQUIRED=Færdigør venligst de highlightede felter (%s)
WARNING DEFAULT LANGUAGE=Dette er referencesproget
ZIP CREATE SUCCESS=Sproginstallationsfilen %1$s oprettet
ZIP CREATE FAILURE=Kunne ikke oprette sproginstallationsfilen `%s`
ZIP NO ADAPTER=Sproginstallationsfil - Ingen adapter af typen `%s`
ZIP NO XML=Sproginstallationsfil - kunne ikke finde `%s`
ZIP NO FILES=Sproginstallationsfil - ingen filer i `%s`
ZIP TRANSLATE TAG=Sprogetiketten er blevet ændret fra `%s` til `%s` i alle filnavne og XML filindhold